Skip to main content

Lirik L'Arc en Ciel Hoshizora (Album AWAKE) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik L'Arc en Ciel Hoshizora (Album AWAKE) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik lagu L'Arc en Ciel  Hoshizora terdapat di album kedelapan Laruku di major label, AWAKE (2005). Lagu yang digarap musik dan liriknya oleh hyde ini menjadi track kesebelas dari album AWAKE yang mencantumkan 12 tracks. Lagu Hoshizora ini menjadi salah satu lagu yang kerap dimainkan Laruku di encore berbagai konser, mengingat dalamnya lirik yang mengisahkan kehancuran akibat perang.

Layaknya lagu-lagu lain di album AWAKE seperti As One, Lost Heaven, atau Trust, lirik lagu Hoshizora juga bertemakan semangat anti perang. Namun, lagu yang dalam bahasa Indonesia berarti 'Langit Bergemintang' ini dibawakan dengan begitu lembut oleh hyde. Musiknya demikian tepat menggambarkan pedihnya luka batin yang dialami tokoh aku lirik.

Kisah Hoshizora adalah tentang sebuah kota yang porak poranda, nyaris tak bersisa. Tokoh 'aku lirik' berdiri di atas pepuingan, memandang langit bergemintang dengan penuh kegamangan. Kota kelahirannya sudah tidak berpengharapan lagi. Tokoh 'aku lirik' yang melihat segalanya bagai mimpi buruk, membayangkan kekasihnya yang tinggal di kota seberang: sebuah kota impian yang tercitra pada senyum sang kekasih dalam potret. Sebuah kota penuh pengharapan, yang jauh berbeda dengan kota yang ditinggalinya.

Dalam perasaan campur aduk, tokoh 'aku lirik' berharap suatu ketika perang akan benar-benar berakhir. Hanya melalui cara itulah ia bisa bersatu dengan sang kekasih. Hanya melalui cara itu pulalah ia bisa melihat langit bergemintang yang berbeda. Bukan langit yang berada di atas pepuingan, darah, dan air mata. Melainkan langit bergemintang yang menumpahkan kebahagiaan bagi siapa pun yang melihatnya.

Berikut lirik lagu Hoshizora bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.

Hoshizora - Langit Bergemintang
Music: hyde /Words: hyde

yurameku kagerou wa yume no ato
yami wo osorete nemuri yuku machi

gejolak embus kerontang berupa jejak mimpi
Tercekam pekat, kota terlelap

chiisana yorokobi wa gareki no ue
hoshi wo miru boku wa koko de umareta

Kebahagiaan singkat di puncak pepuingan
Kutatap bintang gemintang di sini, tanah kuterlahir

Nobody knows, Nobody cares
I have lost everything to bombs...

tak seorangpun tahu, tak seorangpun peduli
kutelah kehilangan segala yang diledakkan

nee azayakana yume miru sekai e to
mezametara kawatte iru to ii na

Jika tiba waktu terjaga, kuingin segalanya telah berganti
Menuju dunia penuh mimpi yang menyala gemerlap

madobe ni hatte aru kimi no machi
soko ha dore kurai tooku ni aru no?

Kotamu tercitra pada jendelaku
Seberapa jauhkan dari tanah ini?

Nobody knows, Nobody cares
They just took everything I had…

tak seorangpun tahu, tak seorangpun peduli
Mereka merampas segala yang kupunya

nee odayaka na egao no kimi ga iru
shashin no naka kakedashite iukitai na

Engkau dengan senyuman lembut, berada di sana
Kuingin berlari berbaur dalam potret

Nobody knows, Nobody cares
I have lost everything to bombs…

tak seorangpun tahu, tak seorangpun peduli
kutelah kehilangan segala yang diledakkan

nee furisosogu yozora ga kirei dayo
itsu no hi ka kimi ni mo misetai kara
mezametara kawatte iru to iina
arasoi no owatta sekai e to

Suatu saat nanti ingin kutunjukkan padamu
Indahnya langit malam yang tertumpah
Jika tiba waktu terjaga, kuingin segalanya telah berganti
Menuju dunia kala perang telah usai

*terjemahan ini pernah saya kirimkan ke forum Larcology (penggemar Laruku di Indonesia) dengan nama akun vratislav nigmatullin

Comments

Popular posts from this blog

Brexson Sitorus Berdarah-darah Dibacok Abang Kandung, Gara-gara...

SOPO - Permasalahan harta warisan kembali makan korban. Brexson Sitorus dipukul dan dibacok abang kandungnya sendiri hingga berdarah-darah. Persoalan mereka diduga dipicu masalah harta warisan. Korban menunjuk bukti LP ke polisi. Peristiwa itu terjadi di Jalan Air bersih, Kelurahan Padang Matinggi, Kecamatan Rantau Utara, Rantauprapat. Kejadian itu terjadi saat Brexson berada di rumah orangtuanya di Jalan Marathon, Kelurahan Siringo-ringo, Kecamatan Rantau Utara, Sabtu (9/6) pagi. Saat itu, Brexson berada di rumah. Sekira pukul 08.00 wib, abangnya berinisial BS datang dan masuk ke rumah. Dia langsung memukul adik perempuan mereka bernama Sy yang juga berada di rumah itu. Mendengar suara adiknya yang meminta tolong, korban langsung terbangun untuk melihat apa yang terjadi. "Saat berada depan pintu kamar, BS langsung memukul saya dengan besi. Sempat saya tangkis dan besi itu terjatuh. Tanpa diduga BS mengeluarkan senjata tajam sejenis klewang dan menyabetkannya ke kepala saya,"...

Lirik Lagu L'Arc en Ciel HYDE New Days Dawn (Album Roentgen) & Terjemahan Bahasa Indonesia

 Lirik Lagu L'Arc en Ciel Hyde New Days Dawn tercantum dalam album solo project pertama HYDE bertajuk ROENTGEN (2002). Lagu ini menjadi track ketujuh dari 10 tracks di album yang aliran musiknya lembut, dan sangat kontras dibandingkan dengan album-album solo HYDE berikutnya, baik itu 666 maupun FAITH. Lirik lagu New Days Dawn HYDE seluruhnya ditulis dalam bahasa Inggris , seperti halnya lirik untuk Unexpected (track pertama) dan  The Cape of The Storms (track kesembilan). Dibandingkan dengan lagu-lagu lain, lirik New Days Dawn sudah mengarah pada kritikan HYDE pada konsep Tuhan dan agama, meskipun dibawakan dengan lagu yang lembut, berbeda misalnya dengan It's Sad. Lirik New Days Dawn ini mengemukakan pertanyaan utama aku lirik, 'Apakah manusia benar-benar tahu kebenaran?'. Definisi kebenaran seharusnya hanya memiliki satu wajah, sebagai bentuk mutlak. Namun manusia tidak pernah bisa menjangkaunya bahkan melalui kematian. Pasalnya, mungkin saja, kebenaran mutlak ...

Lirik Lagu Karo Uis Gara dan Terjemahannya

Uis Gara Voc: Luther Tarigan Cipt: Naik Sembiring Luther Tarigan. Uis gara, uis gara Man tanda mata Berekenndu uis gara Man sambar kena La terturiken o turang Pusuhku seh kal suina Mambur iluhku terisang Nginget kerina janjindu O turang O turang Lanai bo lit malemna Ibas pusuhku nde biringku Penadingkenndu Enggo musim Ateku tedeh nde biring nandangi kena Uis gara naring Si man tatapen man sambar kena Terjemahannya: Kain Merah Kain merah, kain merah Sebagai bukti Kau berikan kepoadaku kain merah Sebagai penggantimu Tidak bisa kuungkapkan sayang Hatiku begitu sakit Air mataku tumpah Mengingat semua janjimu O sayang o sayang Tidak lagi, tidak ada lagi baiknya Di dalam hatiku sayangku Karena kau meninggalkanku Musim sudah Rasa rinduku ini kepadaku Tinggallah kain merah Untuk dilihat sebagai penggantimu *****