Skip to main content

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze ni Kienaide (Album TRUE) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze ni Kienaide (Album TRUE) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik lagu L'Arc en Ciel Kaze ni Kienaide terdapat di album keempat mereka, TRUE (1996). Lagu yang digarap musiknya oleh ken dan lirik oleh hyde ini menjadi track kedelapan dari album TRUE yang memuat 10 tracks. Lagu Kaze ni Kienaide ini juga dirilis sebagai single pada 8 Juli 1996, single pertama untuk album TRUE, yang disusul dengan single Flower dan Lies and Truth.

Lirik lagu Kaze ni Kienaide menjadi satu-satunya lagu di album TRUE yang memakai judul bahasa Jepang, alih-alih Inggris. 風にきえないで dapat diartikan dalam basah Indonesia, "Jangan Lenyap dalam (Embusan) Angin". Kisahnya sangat manis, aku lirik datang menemui kekasihnya yang masih terlelap. Ia berulang kali mengetuk pintu hati sang kekasih, yang masih terlelap dalam tidurnya. Aku lirik pun berandai-andai, jika ia bisa membawa kekasihnya itu kemana pun pergi.

Seperti dalam lirik-lirik lagu romantis lain khas hyde, Lirik Kaze ni Kienaide Laruku ini bercampur antara bahagia dan sedih. Di satu sisi aku lirik bahagia dengan cintanya yang 'ketika rindu, meluap di sepanjang kota'. Namun di sisi lain ia sangat mencemaskan sang kekasih, yang bisa saja menghilang dalam embusan sang angin dan tak kembali. Ia tak peduli dengan hatinya yang gundah, hanya terus mengetuk pintu hati sang kekasih agar bangun dari tidur dan menerimanya.

Saat dirilis sebagai single, Kaze ni Kienaide disertai dengan c/w I'm So Happy. Berbeda dengan kebiasaan, lagu I'm so Happy yang musik dan liriknya dibuat hyde, cukup terkenal. Kaze ni Kienaide sendiri meski memiliki penjualan di atas 100.000 kopi di minggu pertama, kalah laris dibandingkan dua single berikutnya dalam album TRUE. Lagu ini tidak tercantum dalam  album the best single of Laruku, Clicked Singles Best 13 yang dikeluarkan pada 2001. Tetapi masuk dalam album The Best of L'Arc-en-Ciel 1994-1998 (2003).
Berikut lirik lagu Kaze ni Kienaide, bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.


KAZE NI KIENAIDE (Jangan Kau Lenyap Diembus Angin)
words: hyde/ music: ken

Niji iro ni kagayaku sutekina toki dakara
Kaze ni fukareteiru kimi wo miteitai

Tiba saatnya, waktu gemerlap menyiratkan warna pelangi
ingin kulihat kau yang dihembus angin

Mou hitori no boku ga door wo knock shitsuzukete iru
Mitsumete itai kara? Mada mezamerarenai kimi wo
Nani mo kamo subete okite oide
Fukai nemuri no mukou gawa e
Ima no uchi ni

diriku yang lain di sini, terus saja mengetuk pintu
Hanya karena ingin memandangmu? Kau yang tak kunjung terjaga...
Ah, tinggalkan segala sesuatu
kini, pergilah ke seberang tidur nyenyakmu…

Ame agari no sora ni
Natsu no kodou ga kikoete iru
Mou kowagaranide iiyo
Boku wa knock shitsuzukete iru
ah... Nanimokamo tada no tokei jikake
Haguruma no kaketa mirai sae tanoshimeru yo

Di langit selepas hujan,
kudengar degup musim panas
“Jangan kau khawatir lagi!” kulanjutkan ketukanku
ah… segalanya masih saja bagai perputaran masa
Kau 'kan nikmati hari depan meski dia kehilangan roda waktunya...

(Looking for you) Doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
(Kissing your mind) Awaku yurare sora no hatemade tadori tsuke sou

(Mencarimu) Jika kubawa kau dari dunia yang berlanjut entah kemana…
(Mencium rasamu) Kuikuti jalan hingga ujung langit terjauh, berayun pudar

Machijyuu ni afuresou na kono omoi kogarete
Iki mo dekinai hodo kimi ni kowareteru

Rasa ini merindumu meluap di seluruh penjuru kota
kutak bisa bernafas lagi, remuk olehmu...

Mou ii yo Mou ii yo I'm always knocking on your door
Mou ii yo Mou ii yo I'm always knocking on ...

Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu mengetuk pintumu
Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu mengetuk

(Looking for you) Doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
(Kissing' your mind) Te wo tsunaida mama ochite kunomo waruku nai ne

(Mencarimu) Jika kubawa kau dari dunia yang berlanjut entah kemana
(Mencium rasamu) jika kuterjerembab pun takkan terluka parah bila kautaut tanganku

Machijyuu ni afuresou na Kono omoi kogarete
Iki no dekinai hodo obore sou

Rasa ini merindumu meluap di seluruh penjuru kota
kutak bisa bernafas lagi, menenggelam...

Niji iro ni kagayaku suteki na toki dakara
Kono kaze ni kienai youni kimi wo tsukamaeta

Tiba saatnya, waktu gemerlap menyiratkan warna pelangi
Bagai tak lenyap dihembus angin, kugenggam erat kau…

Mou ii yo Mou ii yo I'm always knocking on your door
Mou ii yo Mou ii yo I'm always ..
.
Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu mengetuk pintumu
Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu....


Comments

Popular posts from this blog

Lirik Lagu Sandiwaramu Luar Biasa - Siti Badriah ft RPH & Donall

Judul: Sandiwaramu Luar Biasa  Penyanyi: Siti Badriah ft RPH & Donall Cipt: Yogi RPH Siti Badriah. Gayamu aktingmu sungguh manis sekali Mendingan kau pergi ikut casting FTV Sandiwara drama kamu luar biasa Sayang jika bakatmu terbuang sia sia Kumengenal kamu tak hanya sehari Kuhafal sekali tingkah lakumu Aku tahu semuanya tentang dirimu Hampir semuanya ku hafal satu per satu Kamu berbohong kamu berkhianat Kau selingkuh dengan siapa saja kutahu Rasa cinta ini bukanlah permainan Sudah cukup, sudah berkorban perasaan Aku tahu kau pergi dengan siapa Aku tahu kau pergi kemana saja Aku tahu semua yang kau sembunyikan Tapi aku pura pura buta Gayamu aktingmu sungguh manis sekali Mendingan kau pergi ikut casting FTV Sandiwara drama kamu luar biasa Sayang jika bakatmu terbuang sia sia Ikut casting FTV Aku tahu semuanya tentang dirimu Hampir semuanya ku hafal satu per satu Kamu berbohong kamu berkhianat Kau selingkuh dengan siapa saja kutahu Rasa cinta ini bukanlah permainan Sudah cukup, s...

Lirik Lagu Karo Uis Gara dan Terjemahannya

Uis Gara Voc: Luther Tarigan Cipt: Naik Sembiring Luther Tarigan. Uis gara, uis gara Man tanda mata Berekenndu uis gara Man sambar kena La terturiken o turang Pusuhku seh kal suina Mambur iluhku terisang Nginget kerina janjindu O turang O turang Lanai bo lit malemna Ibas pusuhku nde biringku Penadingkenndu Enggo musim Ateku tedeh nde biring nandangi kena Uis gara naring Si man tatapen man sambar kena Terjemahannya: Kain Merah Kain merah, kain merah Sebagai bukti Kau berikan kepoadaku kain merah Sebagai penggantimu Tidak bisa kuungkapkan sayang Hatiku begitu sakit Air mataku tumpah Mengingat semua janjimu O sayang o sayang Tidak lagi, tidak ada lagi baiknya Di dalam hatiku sayangku Karena kau meninggalkanku Musim sudah Rasa rinduku ini kepadaku Tinggallah kain merah Untuk dilihat sebagai penggantimu *****

Yusniar Br Sirait Masuk Penjara, Menyusul Anak dan Suaminya

SOPO - Sungguh tragis nasib keluarga ini. Suami dan anaknya sudah terlebih dahulu dipenjara, kini Yusniar br Sirait (47) pun harus masuk dan akan mendekam di hotel prodeo. Yusniar diperiksa polisi. Warga Dusun IV, Desa Air Genting, Kecamatan Air Batu, Kabupaten Asahan, itu akan masuk ke Lembaga Permasyarakatan (LP) Labuhan Ruku karena menjual narkoba jenis sabu-sabu. Suaminya sudah berada di LP itu sejak ditangkap tahun 2017 lalu. Kasat Narkoba Polres Asahan AKP Wilson Siregar, Kamis (17/5/18), kepada wartawan membenarkan penangkapan Yusniar. Tersangka dibekuk saat berada di dalam rumah. Penggeledahan dilakukan bersama kepala lingkungan (kepling) setempat. Di rumah Yusniar, ditemukan barang bukti sebagai 54 plastik klip ukuran kecil yang diduga berisi sabu seberat 8,14 gram. Kemudian ada 5 bungkus plastik klip kosong, 1 skop terbuat dari pipet, timbangan elektrik, satu unit Handphone merek Samsung, 1 plastik assoy putih dan uang Rp200 ribu. Awalnya petugas melakukan penyelidikan setela...